Who is entitled to sing in a language that is not their own? That was the question from some fans after New Zealand pop artist Lorde released a mini-album of five of her songs translated in te reo ...
“Waiata/Anthems,” Lorde’s “Te Ao Marama” EP and a host of other projects are aimed at revitalizing the Indigenous language of New Zealand via music. By Brian Ng In August, Lorde released her third ...
WELLINGTON – When 34-year-old Tze Wee enrolled in primary school many years ago, he went to a Maori-emphasis class because of an administrative mistake. In the class, he learnt Maori words, songs and ...
For decades, the New Zealand government in Aotearoa has tried to eliminate te reo Māori, the language of the Indigenous Polynesian people of Aotearoa. Thus far, it’s failed. While the current ...
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results